Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 45 / 4 Reviews / 2015/07/23 12:09:34

英語

Did you any plan to come Viet Nam ? if yes, Please advise us
I am looking forward in hearing from you soon,

日本語

ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、何かすぐアドバイスを下さい。

レビュー ( 4 )

yyokoba 61 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2015/07/24 12:37:25

ここではAdviseは知らせるという意味です。
最後の文章が訳されていません。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/07/24 16:12:51

2行目が訳漏れになってしまっていますね。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/07/26 12:34:23

元の翻訳
ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、何かすぐアドバイスを下さい。

修正後
ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、何かすぐご連絡を下さい
お早いお返事をお待ちしております

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/07/26 16:54:31

元の翻訳
ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、何かすぐアドバイスを下さい。

修正後
ベトナムを訪れる予定はありますか?もしあるなら、お知らせ下さい
返信お待ちしております

コメントを追加