翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/12 17:33:05

日本語

(翻訳者様へ 上下とも翻訳をお願いします。)
こんにちは、
私の手元に届いた商品ですが、
明らかに、以前に開封された痕跡があります。
また、ボックスの中にある、
商品を保護するための透明のプラスチック部分に亀裂が入っています。
この商品は、使用されたものか、未使用品かはわかりませんが、
確実に、以前に開封されている商品です。
固い箱の中身のプラスチックが破れている時点で、不可解です。
私は、プレゼントのために購入しました。
この状態では、プレゼントになりません。

英語

Hi,
I have received my item, but looking at it, it is quite clear that it has been opened before.
Also, there is a tear in the transparent plastic that is inside the box to protects the contents.
I don't know if this item has actually been used or not, but it is clear that the packaging has been opened before.
What puzzles me is the fact the plastic in the middle of the box is torn, but the box itself is intact.
I bought this as a present for someone else, but there is no way it is in a good enough state to give it away as a present.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません