翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/07/21 19:00:47
Mapstr isn’t the first company to create such an app — Pin Drop launched in the U.S. App Store last year, and it was a very similar proposition. But that was shuttered due to lack of funding, and had a U.K.-based team hired by the mighty Apple. Then there’s Citymaps, which offers similar functionality, but has a slew of extra features that make it more of a social network.
By focusing purely on bookmarking, Mapstr could find some fans.
このようなアプリを作ったのはMapstrが初めてではない。去年U.S. Apple Storeでサービスの提供が始まったPin Dropは非常によく似たアイデアのものだった。しかしそれは提供資金の不足により失敗に終わってしまい、そのイギリスチームは強力なAppleに引き抜かれてしまった。そして同じような機能を持ったCitymapsがあるがそれにはそれをソーシャルネットワークにしてしまう余計な機能がいくつか見られる。
純粋にブックマークについて特化することによってMapstrはファンを獲得してきたのである。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
このようなアプリを作ったのはMapstrが初めてではない。去年U.S. Apple Storeでサービスの提供が始まったPin Dropは非常によく似たアイデアのものだった。しかしそれは提供資金の不足により失敗に終わってしまい、そのイギリスチームは強力なAppleに引き抜かれてしまった。そして同じような機能を持ったCitymapsがあるがそれにはそれをソーシャルネットワークにしてしまう余計な機能がいくつか見られる。
純粋にブックマークについて特化することによってMapstrはファンを獲得してきたのである。
修正後
このようなアプリを作ったのはMapstrが初めてではない。去年、米国のApple Storeでサービスの提供が始まったPin Dropは非常によく似たアイデアのものだった。しかし資金不足により失敗に終わってしまい、そのイギリスチームは強力なAppleに引き抜かれてしまった。そして同じような機能を持ったCitymapsがあるがそれにはソーシャルネットワークにしてしまう余計な機能がいくつか見られる。
純粋にブックマークについて特化することによってMapstrはファンを獲得してきたのである。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/07/17/meet-mapstr-an-app-for-bookmarking-all-your-favorite-places/