Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/20 18:48:34

mano79
mano79 50 I was in Japan for last 8 years and n...
日本語

きっとまたうまく言葉にできないから、これを読んでくれる?今回の私たちの喧嘩の原因はいくつかあると思う。まずはあなたとKateが最初から2人だけで祭りに行く予定を立てていたと私が勘違いしたこと。そしてきっとアメリカと日本の文化の違いにも原因があると思う。だからあなたのことも、もう責めたくないし私のことも責めないでほしい。これはお互い理解し合うべきだと思う。生まれ育った国が違うんだから、考え方や物事の捉え方が違って普通だと思う。

英語

surely , I can not use skillful words but can you please read it ? This time we have many reasons of our fighting. First of all I've misunderstood that you had made ​​a plan to go to the festival with Kate only. And also I think that one of the reason is a cultural difference between United States and Japan. So I do not want to blame you and myself also. From now we should understand each other. I think we have born and raised up in two different countries so it is very normal to have difference in perception of ideas.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません