Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ フランス語 / 0 Reviews / 2015/07/18 20:44:09

indoua
indoua 50 I'm a soon 20 years old student in ja...
日本語

ネックリセット、リフレット済、45mm幅の三角ネックはグリップしやすく、オールポジションで演奏性良好です
ブリッジ交換済、ペグ6弦のツマミ交換済、サイドに3か所クラックがありますが丁寧に補修されています
全体にウェザーチェックが入り、風格を醸し出しています
大きな修理痕やキズもみられません


現状で使用するのに手を入れないといけないような箇所はございません
ネックは現状でほぼストレート、極端なねじれ等は起こっておりません

英語

The neck reset and leaflet are done, it's a 45mm neck which is easy to grip and comfortable to play in every positions.
The bridge and the 6 cords' pegs buttons have been changed, there are 3 cracks on the side but it has been carefully repaired.
There is a weather checker on the body which is giving some style.
The biggest repair marks as well as the cracks are invisibles.

In the present condition, there isn't any repair to do.
The neck is perfectly straight and there isn't any twist.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません