Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/17 21:02:43

日本語

世の中が激しく変わった昭和時代(1926年 – 1989年)。 テレビや冷蔵庫が発明されたり、また経済的にも大きく発展しました。 そんな懐かしい時代を再現したのが「滝見小路」。さまざまな懐かしい雰囲気の飲食店がたくさんあります。

通りには、当時日本でヒットした商品やポスター、看板など、多種多様なものがたくさん飾られています。懐かしく思う物も初めて見るものもたくさんあるかと思いますが、色々観察してみてくださいね!

狭い石畳の路地

懐かしいレトロな街並み

多々あるおいしいお店

中国語(簡体字)


世间在激烈变化的昭和时代(1926年-1989年)。电视和冰箱被发明出来,经济也有了很大的发展。把那样令人怀念的时代再现出来的是「泷见小路」。有很多令人怀念氛围的饮食店。
在路边上,装饰着很多各种各样的当时在日本风靡一时的商品,海报和牌匾。我想会有很多令您怀念的物品和初次看到的物品,形形色色敬请观赏!

狭窄的石板路。

令人怀念的记忆里的街道。

有很多美味的商店。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません