翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/17 05:59:18
Gentilissimo Ayaka,
Grazie per l'interesse riservatoci.
Abbiamo ricevuto e spedito il suo ordine prima di ricevere questa email, ma possiamo comunque proporle uno storno del 10% del valore oppure uno store credit da utilizzare sui prossimi acquisti.
Inoltre siamo più che lieti di riservarLe uno sconto del 10% da utilizzare su tutti i suoi acquisti futuri.
Il codice promozionale a Lei dedicato è Ayaka10.
Speriamo di averle fatto cosa gradita.
Rimango a disposizione per qualsiasi ulteriore informazione.
Cordialmente
Sara
あやか様
ご利用頂きありがとうございます。
ご注文はすでに発送しておりますけど、商品の10%の割引か次回から購入する時に利用できるクレジットを差し上げたいと思います。
更に、これからお客様のすべての注文に10%の割引も差し上げたいと思いました。
あやか様の専用クーポンコードは「Ayaka10」でございます。
よろしいでしょうか。
ご不明な点がございましたら、いつもご連絡ください。
どうぞ宜しくお願い致します。
Sara