翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/07/16 22:21:13
英語
WE RESERVE THE RIGHT TO REJECT ANY OR ALL OF
THIS CONTRACT IF NOT AS SPECIFIED,
NOTWITH-STANDING PRIOR PAYMENT.
COMPLIANCE WITH THE OSHA ACT IS A CONDITION OF THIS CONTRACT.
日本語
我々は、特定されていなくとも、過去の支払いに関わらず、本契約のいずれかまたはすべての権利を保留する。
労働安全衛生法の順守は、本契約の条件である。
留保の方が法律用語としては正確ですね。ありがとうございます。