Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/16 15:39:46

日本語

■限定サービスその1■
カード利用金額に応じたポイントで『会員限定アイテム』と交換可能!
"ライブチケット(ペア)+BACKSTAGEご招待(本会員様のみ)"、
"メンバー直筆サイン入り手形"など、
東京女子流 VISA CARD会員でしか手に入らない貴重アイテムです。

■限定サービスその2■
カード入会者限定の「サイン&メッセージ入り2Lサイズ生写真」を先着500名に
プレゼント!
※サイン&メッセージは印刷です。

中国語(簡体字)

■ 限定服务之1 ■
会根据信用卡的利用额所获得的点数可以与[会员限定商品]交换!
"Live票(一组)+BACKSTAGE招待(只限本会员) ",
"成员亲笔签名手印"等
是只有TOKYO GIRLS' STYLE的VISA CARD会员才可以入手的珍贵的商品。
■ 限定服务之2 ■
只限定信用卡入会者的[包含签名&留言的2L尺寸照片]送给先到的500名
为礼物!
※ 签名&留言是印刷。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。