翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2015/07/16 10:32:49

英語

Forbes recently acquired Camerama, an “acqui-hire,” where the founders were doing something with an app that they hadn’t seen before. In October, they will release a new app, dubbed “Under 30.”

For four years, Forbes has been creating a “30 under 30″ list of people driving change in the world who have tremendous social influence. The company held a summit for that list and invited 1,500 attendees. The social footprint from that summit had 1.2 billion social impressions.

“That 30 under 30 list has been a smashing success,” Howard said.

日本語

Forbesは最近、アクイハイヤー型の買収でCameramaを吸収した。同社の創業者達は、今までにないアプリをどうにか物にしようとしていたが、買収によってUnder 30と呼ばれる新しいアプリが10月にリリースされる予定だ。

Forbesはこの4年間、社会的影響力があり世界を変えようとしている人達のリスト、30 under 30(30歳未満の30人)を作成してきた。同社は、そのリストをベースにサミットを開催し、1500人の出席者を招待した。サミットに関するフットプリントを解析すると12億件のページビューがあった。

「30 under 30(30歳未満の30人)リストは、大成功を収めています」とHoward氏は語った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。

http://venturebeat.com/2015/07/13/how-98-year-old-forbes-media-generates-70-of-its-revenues-from-digital/