翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2011/11/10 12:18:57

日本語

その中で、まず私が危惧しているのは、先日来お話が有りましたインドネシアの法律により死刑囚からの合法的なドナー提供が出来ると言っていたお話から、医師は一切ドナーには関わらず、ヤン氏がドナーを探すと言う話に変わって行ったことです。

これについては、私の経験上田舎の貧しい人から臓器提供を受けると言うことだと思います。その場合、弁護士を使い、合法的になるための書類を作るということでしょうか?

英語

First of all, I am concerned about the outline of the story, which was to legally receive organ donations from the death-row inmate in Indonesia, has changed to a story finding a donor without involving a doctor but Mr. Yan.
From my experience, this means that accepting a donor from people living in an impoverished countryside. If this is the case, are you planning to prepare documents to follow the law?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません