翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/10 12:17:36

zhizi
zhizi 52
日本語

その中で、まず私が危惧しているのは、先日来お話が有りましたインドネシアの法律により死刑囚からの合法的なドナー提供が出来ると言っていたお話から、医師は一切ドナーには関わらず、ヤン氏がドナーを探すと言う話に変わって行ったことです。

これについては、私の経験上田舎の貧しい人から臓器提供を受けると言うことだと思います。その場合、弁護士を使い、合法的になるための書類を作るということでしょうか?

英語

With our mission, what we concern now is the way to find a donor. Originally, we were told that, under the Indonesian law, you can provide organs from condemned inmates legally, however it turned out that you are the one to find a donor without doctors‘ involvement.

I take it from my experiences that an organ comes from a poor person in countryside. If that is the case, does it mean that we hire a lawyer to prepare documents in order to make the procedure legal?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません