翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/11/10 11:48:42

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

その中で、まず私が危惧しているのは、先日来お話が有りましたインドネシアの法律により死刑囚からの合法的なドナー提供が出来ると言っていたお話から、医師は一切ドナーには関わらず、ヤン氏がドナーを探すと言う話に変わって行ったことです。

これについては、私の経験上田舎の貧しい人から臓器提供を受けると言うことだと思います。その場合、弁護士を使い、合法的になるための書類を作るということでしょうか?

英語

Of which, first of all, what I am apprehensive about is the conversation the other day, which went from the law in Indonesia that donor offers coming from death row inmates are allowed, and then without any involvement of the doctors regarding any donors, you changed the conversation to searching for a donor.

On that note, my experience tells me that you are receiving organ donor offers from impoverished people of rural areas. In that case, do you use a lawyer along with legitimate documents?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません