翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/15 16:58:07

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

お世話になります。
先月、ebayで「SONY LA-EA3」を落札していただきありがとうございました。
その後、こちらから発送しましたが、商品到着時に、あなたがご不在だったようで、その後、現地郵便局の保管期限を過ぎて私たちに返送され、本日到着しました。
この商品はどうしますか? もし取引キャンセルご希望でしたら、キャンセルオーダーと返金手続をさせていただきます。
ご返信よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your help.
Thank you for a successful bid to "SONY LA-EA3" in ebay last month.
Then, I've ships from here, when the commodity arrives, like you were your absence, then, they sent back to us past the shelf-life of the local post office, arrived today.
How does this product? When you were if the transaction cancellation hope, I will carry out refund procedures and cancel the order.
Thank you for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません