翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/07/14 08:45:08

yukimon
yukimon 50 商社で働きつつ、二人の子育て。 限りある時間の中でも英語の勉強は頑張りま...
日本語

hoodの記載ミスがありましたので、ご負担された67USDを今回paypalよりご返金させていただきたい思います。
このような解決方法でいかがでしょうか?
ご返信ください。よろしくお願いいたします。

英語

I would like to refound US$67 through paypal because there is a mistake about hood description.
Can you accept this settlement?
I will be waiting for your reply.
Best Regards.

レビュー ( 1 )

yyokoba 63 日本語<>英語
yyokobaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2015/07/15 17:41:03

元の翻訳
I would like to refound US$67 through paypal because there is a mistake about hood description.
Can you accept this settlement?
I will be waiting for your reply.
Best Regards.

修正後
I would like to refund US$67 that you paid through paypal because there was a mistake in the description of the hood.
Can you accept this settlement?
I look forward to your response.
Best Regards.

コメントを追加