Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/13 18:22:17

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

「uN°335」「Miss U...」を並べて置くのもオススメ。
2人のUNOが対称的に描かれており、
ストーリー性のあるデザインです。

フレグランスのボトルはフランス製。
前作とは違う雰囲気の「Miss U...」をお楽しみください。

■Miss U... 価格:4,000円(税込)

--------------------------------

韓国語

"uN°335" "Miss U..."를 나란히 두는 것도 추천.
2명의 UNO가 대칭으로 그려져 있으며,
스토리가 있는 디자인입니다.

프레이그런스 병은 프랑스 제.
전작과는 다른 분위기의 "Miss U..."를 즐겨주세요.

■ Miss U... 가격 : 4,000엔 (세금 포함)

--------------------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。