Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/13 18:01:41

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

「uN°335」「Miss U...」を並べて置くのもオススメ。
2人のUNOが対称的に描かれており、
ストーリー性のあるデザインです。

フレグランスのボトルはフランス製。
前作とは違う雰囲気の「Miss U...」をお楽しみください。

■Miss U... 価格:4,000円(税込)

--------------------------------

韓国語

"uN ° 335" "Miss U ..."를 나란히 놓는 것도 추천합니다!
2 명의 UNO가 대칭으로 그려져,
스토리가 있는 디자인입니다.

프레이그런스 보틀은 프랑스제.
전작과는 다른 분위기의 'Miss U ... "를 누려 보십시오.

■ Miss U ... 가격 : 4,000 엔 (세금 포함)

--------------------------------

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。