翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2011/11/09 15:39:08
英語
I will also throw in a Volcom sleeping bag with this deal- Volcom for Life... (Collectors Item)
& a stack of stickers of course...
email me shawncraddick at g mail dot com (I will send more pics)
I have a stack- this board works so solid one of my fav's...(I need a couple pass's :( have to sale)
I ALSO HAVE OUTERWEAR 2012 gear CHEAP then a shop... e m a i l me..
日本語
出品にはVolcomの寝袋も付けときます。一生もののVolcom・・・(コレクターズアイテム)もちろん、ステッカーもたくさん付けます・・・
shawncraddick at Gメール ドット com にメールをください(もっと写真を送ります)
ボードはたくさん持っていますが、これは乗るとすごく良くて、気に入っています・・・(カップルパスを手に入れなきゃならないので、(・へ・) 売らないといけない)
ほかにも安い2012年のアウターウェアー商品もあるし、ショップもあります・・・メールください・・・
ーーーーーーーーーーーーーー
「カップルパスは何かのイベントの2人分有効のパスで、それを買う資金としてお気に入りのボードを手放さざるを得ないということだと思います。