翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/07/13 01:42:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Is it heavier than wood ones, right? I've never had a vintage 70-80's Koa or Mahogany BC Rich so I don't know how heavy they were
but I suppose these new acrylic ones are much heavier, am i correct?

how is the action/string gauge.

日本語

木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいのかな?どうですか?
アクション/文字列はいかかですか。

レビュー ( 1 )

nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/07/14 07:35:40

元の翻訳
木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいのかな?どうですか?
アクション/文字列いかかですか。

修正後
木製のものより重たいんですよね?
ヴィンテージ70-80年代のKoa も Mahogany BC Rich も一度ももったことがありませんので、どの程度重たいのかわかりません。
しかし、このアクリルのものはもっと重たいとい認識正しいですか?
弦高やゲージどうですか。

コメントを追加