翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/12 18:42:28

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

1.Hello There,
You can buy the product, the shipping costs are listed. For this article, a separate mission is necessary. greetings


2thank you for your mail!

Both bemo articles are only ready for a free Reservation and not in stock. So
than we would inform you, when the article will available.


You have only bought with (Faller 331751) the technical part to Close the doors.
You Need a locoshed stall in G scale to use too.

日本語

1. みなさん、こんにちは、
どうぞお買い上げください、輸送経費はリストにしてあります。
本商品のため、別の役目があります。よろしく


2. メールをありがとう!

両bemo商品は無料予約のみに応じることができ、在庫はありません。
それで、商品が入りましたら、お知らせすることになります。

あなたは、閉店ぎりぎりに付属パーツ(Faller 331751)付きでお買い上げになりました。
使用にはlocoshedのGスケールの小屋が必要です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません