翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/11 11:35:37
Greetings for the day!
This is Navya From Amazon.com Seller Support.
We made the changes and they shall reflect.
I shall get back to you once they are reflecting so that your issue is resolved.
Appreciate your patience,
Thank you for selling with Amazon,
MORE WAYS TO GET HELP:
Visit our Seller Forums for help from other sellers: http://sellercentral.amazon.com/forums
Browse all Seller Help topics: http://sellercentral.amazon.com/gp/help
Please note: this e-mail was sent from a notification-only address that cannot accept incoming e-mail. Please do not reply to this message.
To contact us again about this issue, please use the Contact Us form using the following link:
ご挨拶!
これは、Amazon.com売り手サポートからNavyaです。
我々は、変更を行い反映されなければならないと思います。
問題が解決されるように、それらが反映されるとあなたに戻って取得しなければなりません。
あなたの忍耐に感謝し、
アマゾンで販売していただきありがとうございます、
ヘルプを表示するには、より多くの方法:
他の販売者からの助けのための私達の売り手のフォーラムを参照してください。http://sellercentral.amazon.com/forums
すべての出品者のヘルプトピックを参照します。http://sellercentral.amazon.com/gp/help
ご注意:この電子メールは、受信メールを受け付けることができない通知専用のアドレスから送信されました。このメッセージには返信しないでください。
この問題について再び私達に連絡して、次のリンクを使用して、お問い合わせフォームをご利用ください。