Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/07/09 16:06:51

calvinong87
calvinong87 40 Freelance translator/interpreter that...
日本語

京都市が世界で最も魅力的な観光都市に選ばれました!~米国「Travel+Leisure」誌 読者投票で京都がベストシティランキング世界1位に!~
世界で最も影響力をもつ旅行雑誌のひとつ,「Travel + Leisure(トラベル・アンド・レジャー)」誌が行った読者投票「ワールドベストアワード2015」において,世界の人気都市を決める「ワールドベストシティ」ランキングで,京都が2年連続で1位になりましたのでお知らせします。

英語

Kyoto City was selected as the most attractive tourist cities in the world! ~ US "Travel + Leisure" magazine readers' poll Kyoto Best City ranking world first place! ~
One of the travel magazine with the most influential in the world, "Travel + Leisure (Travel & Leisure)" in the readers' poll that magazine has made "World's Best Awards 2015", determine the popular city in the world, "World's Best City" ranking in, we will inform you because Kyoto is now in first place for the second consecutive year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません