翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/08 00:26:52

日本語

親愛なるお客様へ

ご質問有難う御座います。

Christian 様は11月5日にご注文を確定しています。

商品はアメリカから取り寄せになりますので
通常12日程度お時間を頂いております。

到着予定日は11月17日前後になります。

なるべく早く到着するように努力させて頂きます。

到着後、発送後は再度連絡させて頂きます。

宜しくお願いします。

英語

Dear Customer,

Thank you very much for getting in touch.

You placed your order on November 5.

The item will be brought in from the United States so it generally takes about 12 days for it to arrive.

We are expecting it to arrive around November 17.

We will do our best for it to arrive as quickly as possible.

We will get in touch with you again when it arrives and when we have dispatched it to you.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません