翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/11/08 00:05:33

bean60
bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
日本語

親愛なるお客様へ

ご質問有難う御座います。

Christian 様は11月5日にご注文を確定しています。

商品はアメリカから取り寄せになりますので
通常12日程度お時間を頂いております。

到着予定日は11月17日前後になります。

なるべく早く到着するように努力させて頂きます。

到着後、発送後は再度連絡させて頂きます。

宜しくお願いします。

英語

Dear Customer:

Thank you for your inquiry.

Our records show that Christian confirmed the order on November 5th.

We need to get the item from America so if its okay I’d like to ask you to wait about 12 days.

The estimated date of arrival will be November 17th give or take a few days.

We will try to deliver it as soon as possible.

I will notify you after it arrives here and again after we ship it out.

Thank you for your patience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません