Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/07/09 00:55:41

日本語



回答頂いた内容をすべて理解しまた。
私も末永く良いビジネスができることを楽しみにしています。

2015年12月までのJapan exclusive agency agreementのetter of Intentには
以下の内容を記載したいと思います。

・当社は2015年12月までにの合計で、$3,000分以上の商品量を注文することを約束します。
・2016年以降の契約更新の前に、2016年の年間最低発注量を協議して決める。

上記内容は問題ありませんか?

英語

We understood all that you answered.
We are also looking forward to that can continue good business relationship each other forever.

In the Letter of Intent of Japan exclusive agency agreement by December of 2015,
I will describe the following.

・Our company promise that we order products of the quantity of over 300 dollars by December of 2015.
・Before the contract renewal since 2016, we decide the annual minimum order quantity of 2016 by Discussions.

Is there a problem with the above-mentioned contents?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 私も末永く良いビジネスができることを楽しみにしています。は I very much look forward to working with you. への返答内容です。