Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/07 16:43:53

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
日本語

フジテレビ系「FNSうたの夏まつり」

15周年イヤーを記念して、フジテレビ系「FNSうたの夏まつり」出演が決定しました。
テレビ番組への生出演は約1年半ぶり。お見逃しなく!

[放送日時]
2015年7月29日(水)19:00~
国立代々木競技場第一体育館より生放送

番組では観覧を募集しています!
詳しくはオフィシャルサイトをチェック!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
※7/14(火)消印有効

中国語(簡体字)

富士电视台《FNS歌曲夏日祭》

为纪念15周年,富士电视台《FNS歌曲夏日祭》的出演者决定了。
时隔1年半的电视节目现场出演,一定不能错过!

【播放日期】
2015年7月29日(三)19:00~
国立代代木竞技场第一体育馆现场转播

节目正在募集观众!
详情请至官网查询!
http://www.fujitv.co.jp/FNS/2015s/
*以7/14(二)邮戳为止有效

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。