Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2011/11/07 17:24:07

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
日本語

手を伸ばしても 隠れ逝く月
景色が煙る 雨で煙る 夢も壊れた

別れの曲を 二人で奏でたなら
いつか想い出に変わるだろうか
瞳を見つめながら 夢を語り合える日が
また来る時間を 待ってる

英語

Even if I reach out my hand, the moon hides and vanishes
The scenery is hazy, the rain is hazy, and the dream is broken
If we play a loath-to-depart
It may turn into a memory sometime
A day when we talk about a dream while staring at eyes of each other
I am waiting for forthcoming time

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ロックバンドのラブバラードの翻訳です 前後半ともお願いいたします 歌詞ですので抽象的な所はそのままのニュアンスで出来ると嬉しいです よろしくお願いします。