翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/05 21:45:49
フランス語
Bonjour,
J'ai posté votre colis, pas de soucis,
je vous demande simplement d'accepter l'annulation de la vente de dessus de lit puisque la meilleure enchérisseuse me l'a réglé,
Cordialement
日本語
こんにちは
あなたの小包を発送しました、ご心配なく。
私はただ単に、このベッドカバーの販売の取り消しを受け入れて頂く事をお願いしているのです。というのは、より良い価格を付けた方にそれを販売したからです。
心を込めて。