翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/05 21:34:47

フランス語

Bonjour,
J'ai posté votre colis, pas de soucis,
je vous demande simplement d'accepter l'annulation de la vente de dessus de lit puisque la meilleure enchérisseuse me l'a réglé,
Cordialement

日本語

こんにちは。
小包を送りました。ご心配いりません。
ただ、ベッドカバーは、より高額代金でオークションを競り落とされた方がお支払いになられましたのでベッドカバー販売を取りやめたくお願いします。
敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません