Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/05 21:26:24

weesheep
weesheep 53 翻訳歴4年、オーストラリア・シドニー在住18年目(2000年3月から)です...
日本語

官報に掲載する方法により行う。
 1.日用品雑貨、化粧品、食品、文房具、ガーデニング用品等のインターネットによる販売及び輸出入業務
 2. 上記に附帯する一切の事業
 代表社員      山田 太郎
(和歌山地方法務局管轄)
和歌山地方法務局田辺支局

英語

The public notice shall be published in the Official Gazette.
1. Sales of the merchandises including daily necessities miscellaneous goods, cosmetics, food, Gardening tools over the internet and importing and exporting such merchandises.
2. All other business concerning the above mentioned operations.
Representative of the company Taro Yamada
(Wakayama District Legal Affairs Bureau)
Tanabe Branch of Wakayama District Legal Affairs Bureau

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません