Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/04 15:02:58

日本語

私どもの会社は世界中の【本当に良い商品】を数多く日本で販売しています
その手法は日本の総代理店となり、市場調査からマーケティング、展示会への参加、各種大型小売店への卸売りを行っています
具体的な販売先は◯◯や◯◯、およびネットショップや様々な規模の小売店です
直近に参加する展示会は◯◯です
私達が取り扱う商品はそこで2015年の日本の文具の賞を獲得しました
取り扱いの規模としては月に数百万前後です

この度◯◯を見て御社を知り、是非販売させて頂きたいと考えています
一度お返事下さい

英語

We sell a lot of [Exceptionally Good Products]from around the world in Japan.
Our method of sales is to become a sole distributor, perform market research and marketing, participate in trade shows, wholesale to various large volume retailers.
Clients include ______ and ______, online stores and retailers of various sizes.
The next trade show to participate is ______.
One of the products we handle won the 2015 Stationery Award there.
The amount we sell per month is several million.

We are interested in selling your products _______that we saw recently and became aware of your company.
Please reply once.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません