翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/04 02:36:41
日本語
とてもうれしいメッセージをありがとうございます!
私もチャットしたいですが、私はほとんど英語ができないのです。
また、今とても忙しいので、お返事が遅れるかもしれません。
友達申請もありがとうございます!
英語
Thank you for a joyful message.
I can hardly speak English though I want also to chat.
Moreover, I am very busy now, so my reply might be delayed.
Thank you for the friend request too.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
下記のメッセージへの返信です
Hi dear artist. your art works are wonderfull!!! Would you mind if we have a conversation (chat) about you and your works, life... I'm an author, especially playwright and a translator too. and my plays and stories are like you Spultures! Thats why I wanna caht with you! I think your works are great, and have a melancholia which makes them awesome! the best! ...
Hi dear artist. your art works are wonderfull!!! Would you mind if we have a conversation (chat) about you and your works, life... I'm an author, especially playwright and a translator too. and my plays and stories are like you Spultures! Thats why I wanna caht with you! I think your works are great, and have a melancholia which makes them awesome! the best! ...