翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/07/03 15:16:39
英語
Sorry for so later reply...
But we need more details, or samples to quote price to u....
could u pls send nore detail and clearing photos to me...
Or if u can send samples to us will be better...
Looking forwaord to yr earlier reply...
i check your attached photo . we have any factory which can produce your design measure tape till now .
if i find factory and i will let you know . thanks
日本語
お返事が遅れてしまい、申し訳ありません。
しかし、あなたに見積もりを送るためには、詳細またはサンプルが必要になります。
私に詳細または明らかな写真を送ってください。
もし可能であれば、サンプルも送ってください。
あなたからの早い返信、待っております。
添付の写真を確認しました。現在、デザイン·メジャーテープを作られる工場がない状態であります。
工場を見つけた次第に、あなたにお知らせします。ありがとうございます。