翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/07/02 23:16:18
1.You Need two 9V batteries, you Need for remote controls or something else.
About the plug converters I don`t know if you have the same plugs and electrical
specifications like in Germany. You Need 9 Volt Output.
2.unfortunately the Faller item 158050 is not on stock, the delivery date is
unknown. This item we can not add to the order, you can place only a reservation
for it in our shop.
The Faller item 158051 is on stock. Shall we add only this one item to your order?
1. 9Vのバッテリー2個が必要ですです、リモコン他用にです。
プラグ・コンバータIについては、プラグと電気仕様がドイツと同じなのかどうかわかりません。9ボルトの出力が必要となります。
2. 残念ながら、Fallerのアイテム158050はストックがありません、配送日は不明です。このアイテムを当店で注文に含めることはできません。当店では予約頂けるだけです。
Fallerのアイテム158051は、ストックがあります。このアイテムのみ、ご注文にお入れしましょうか?
レビュー ( 2 )
わかりやすく、参考になりました。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
1. 9Vのバッテリー2個が必要ですです、リモコン他用にです。
プラグ・コンバータIについては、プラグと電気仕様がドイツと同じなのかどうかわかりません。9ボルトの出力が必要となります。
2. 残念ながら、Fallerのアイテム158050はストックがありません、配送日は不明です。このアイテムを当店で注文に含めることはできません。当店では予約頂けるだけです。
Fallerのアイテム158051は、ストックがあります。このアイテムのみ、ご注文にお入れしましょうか?
修正後
1. 9Vのバッテリー2個が必要です。リモコン他用のものです。
プラグ・コンバータIについては、プラグと電気仕様がドイツと同じなのかどうかわかりません。9ボルトの出力が必要となります。
2. 残念ながら、Fallerのアイテム158050はストックがありません。配送日は不明です。このアイテムを当店で注文に含めることはできません。当店では予約頂けるだけです。
Fallerのアイテム158051は、ストックがあります。このアイテムのみ、ご注文にお入れしましょうか?