翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/02 20:46:33
日本語
※各種イベントは会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚の「各種イベント参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
お問い合わせに関しましては、イベント会場にてスタッフまでお問い合わせください。
皆様のご理解とご協力の程、何卒よろしくお願い申し上げます。
SOLIDEMOスタッフ
韓国語
* 각종 이벤트는 이벤트장의 사정에 따라, 순서를 기다리는 고객님이 계시는 상황이라도 종료될 경우가 있습니다.
* 여러 장의 '각종 이벤트 참가권'을 가지고 계신 고객님 중, 2번째 이후에는 다시 줄을 서서 기다리셔야 합니다.
궁금하신 점은 이벤트장의 스태프에게 문의바랍니다.
여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.
SOLIDEMO 스태프
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。