Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/07/02 20:29:55

xuyong
xuyong 53 これまで過去9年間にわたり、特許翻訳や論文翻訳などの技術翻訳と貿易や電子商...
日本語

■特典会内容に関して
①撮影会(グループショット撮影会)
[CDのみ_8枚組セット] 上記の商品を1セットご購入につき、撮影会参加券を1枚お渡しします。
撮影会参加券をお持ちの方は参加券1枚につきお一人様1回撮影会にご参加いただけます。
※撮影は携帯での撮影のみとさせていただきます。(チェキ、デジタルカメラ等での撮影は受付いたしません。)
※メンバーに挟まれ真ん中に立って撮影出来ます。(友人との複数撮影も可)
※両隣のメンバーを指名したり、お好きなメンバーと一歩前に出て撮影できます。

中国語(簡体字)

■关于优惠会的内容
①摄影会(团体拍照摄影会)
[仅CD_8片套装] 每购买一套上述商品,将赠送一张摄影会参加券。
拥有摄影会参加券的人每张参加券每人可以参加一次撮影会。
※仅采用手机进行拍摄。(不接受很萌、数码相机的拍摄。)
※可以站在会员的正中间进行拍摄。(也可以和朋友一起进行多人拍摄)
※可以指名左右邻的会员,或者与自己喜欢的会员上前一步进行拍摄。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。