Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/02 19:25:23

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

▼長沼 静着物学院
http://www.naganuma-kimono.co.jp


■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。
※お客様、アーティストの安全を第一に考え、防犯上、手荷物検査、手荷物一時預かりをさせて頂く場合がございます。

韓国語

▼ 나가누마 마유미 기모노 학원(長沼 静着物学院)
http://www.naganuma-kimono.co.jp


■주의 사항
본 이벤트에 참가함에 있어서 아래 주의 사항을 반드시 지켜 주시기를 부탁드립니다.
주의 사항에 반하는 행위가 보여졌을 경우, 또는 당일 스태프의 지시에 따르지 않을 경우에는 이벤트의 중지 혹은 퇴장을 하시게 될 수 있습니다. 양해 바랍니다.
※ 고객님과 아티스트의 안전을 최우선으로 생각하여, 방범상, 수하물 검사, 수하물 임시 보관이 있을 수 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。