翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/02 19:08:21

日本語

☆こちらの手違いで発送のほうができていませんでした
大変申し訳ございません、早急に発送させていただきます

またお詫びとしましてmetal hood 「GG-2」を付けさせていただきます


☆撮影のため開封しましたが商品自体は未使用です

☆古いモノですが、ここまで状態の良いものはなかなか出回らないと思います。
どうぞこの機会に手に入れてください。

☆あまり使うことなく防湿庫にて保管していました 
良い状態を保っています。

☆使用にともなう磨耗がみられますが、大きな傷、ヘコミはございません

英語

☆The parcel had not been shipped out due to our mistake.
Please accept the metal hood "GG-2" as a token of apology.

☆The package of was opened to take a picture of the product, but the product itself is unused.

☆It is an old item, but this item in such good condition is rarely seen.
Please take this opportunity to make the purchase.

☆This item was not used much and was kept in a moisture-proof cabinet, and is good condition.

☆There are slight abrasion from use, but there are no major scratches or dents.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ