翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/07/02 01:26:44

日本語

食品衛生法の輸入手続きのために必要な情報の提供依頼。
現在、私たちはアメリカの卸業者から仕入れて日本で販売しています。
日本にこの製品を大量に輸入するためには、製品の食品に触れる部分の材質を教えてもらい、食品衛生法の検査を事前に受ける必要があります。
ほとんどの部品は説明書から材質がわかったのですが、2つのピストンについてはよくわかりませんでした。

英語

Request for the necessary information regarding import procedure under Food Sanitation Law
Now we are selling in Japan the items stocked from the American distributor.
In order for us to import this product on a massive scale, it is required to take an inspection under Food Sanitation Law beforehand. So we need to be taught about materials of parts of the product which touch food.
We could confirm the materials for almost all parts from instructions, but we did not know about two pistons.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 返答をくれないメーカーに対しての返答を催促するメールです。