Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 22:06:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 I am studying the weather in a univer...
英語

It begs the question: Why haven’t brands caught on?

Last year, 2.1 billion mobile users downloaded over 350 billion apps and spent around 76 percent more time on their device than the year previous. And yet, in Mary Meeker’s yearly trend report, the industry is still under-spending on mobile ads by around $25 billion.

Still, within that opportunity gap there are brands taking advantage, and they’re finding ways to win. So we created an extensive research report outlining exactly how.

日本語

ここである疑問が浮かぶ。企業はなぜこのことに気が付かないのか?

去年、21億人のモバイルデバイスユーザーが3500億のアプリがダウンロードされ、前年度と比較し76%もモバイルデバイスを利用している時間が伸びている。更に、Mary Meeker's yearly trend reportによると、この市場には250億$分もの広告の余地が残されているという。

まだ企業はこのマージンを利益に変換するための方策を講じている段階である。そこで、我々はこのモバイル広告市場における必勝法を徹底的にリサーチした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳して下さい。

該当記事です。

http://venturebeat.com/2015/06/27/brands-and-mobile-ads-the-25b-opportunity-waiting-to-be-tapped-report/