翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/01 14:08:12

日本語

私は、あなた方の要求する会社書類提出について申し上げます。
何度も繰り返し伝えてきた事ですが、私がアカウント情報に記載した「」は、
法律上会社登録した「屋号」ではありません。
私が将来的に希望する「屋号」ですので、まだ会社としての登記はしていません。
従って、私はまだ法的根拠のない「個人事業者」です。
その為、アカウント情報の変更をしたいのですが、今はそのページが編集が出来ない状態です。(編集ボタンが押せない)
どうかこの事を理解して貰って、私の販売再開許可をお願いします。

英語

I am answering your request about my company information.
As I have repeatedly told you, 「」, I listed on my account information was not a business name I had registered legally.
It is a business name I hope to use in the future and I have not actually registered it as a corporation.
Therefore, I am a sole proprietor without any legal entity.
As a result, I want to change my account information but I am unable to.  (I cannot click on the edit button.)
I hope you will understand this and will allow me to sell again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: この依頼文は、文中の必要な部分のみですので、予めご了承下さい。
よろしくお願いします。