Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2016/03/08 03:25:27

pearl912
pearl912 53 私は台湾出身で、前職の日本語塾では、教育に関して正式の翻訳したことがありま...
日本語

2015年、自分たちの立ち位置を「アーティスト」とし、楽曲制作にも積極参加の姿勢を見せ、新たな楽曲やパフォーマンスを見せていく予定。また、LIVE活動も日本、アジアだけでなく、ロンドンで行われるHYPER JAPANへの出演も決まり、今後の日本発のポップスシーンを新たに担うグループとして注目されている。

中国語(繁体字)

2015年,將自己定位於「歌手」的身份,將會積極的參與歌曲製作,讓觀眾看見新的歌曲和表演。此外,現場演出活動也不僅限於日本與亞洲,也決定參與在倫敦舉辦的HYPER JAPAN、也被視為今後擔任日本流行音樂界新指標的團體而備受注目。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。