翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/07/01 12:48:31
1/申し訳ございません、落札いただいたアイテムですが、やはりメキシコへの発送はEMSでも事故が多発しているようですので出品者都合でキャンセルさせて下さい。ebayの出品にまだ慣れておらず、発送しない地域の設定ができていませんでした。今後はこのようなことがないように気をつけます。ご理解下さい。
後ほどペイパルにて全額返金させていただきます。
2/A(アニメタイトル)のグッズをお探しですか?欲しいアイテムが具体的にございましたらお知らせ下さい。お役に立てると思います。
I am sorry, but let me cancel forwarding the item which you successfully bid because of a seller's reason, since accidents seem to occur frequently in EMS. I was not yet used to selling on ebay and not able to set the area I do not do shipping to. Such a thing will be avoided carefully in future; please accept my apologies.
I will refund it in full via paypal later.
Are you looking for goods of 2/A (animated cartoon title)? If you have any specific item in mind, please let me know. I think that I can help you.