翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/07/01 12:28:47
1/申し訳ございません、落札いただいたアイテムですが、やはりメキシコへの発送はEMSでも事故が多発しているようですので出品者都合でキャンセルさせて下さい。ebayの出品にまだ慣れておらず、発送しない地域の設定ができていませんでした。今後はこのようなことがないように気をつけます。ご理解下さい。
後ほどペイパルにて全額返金させていただきます。
2/A(アニメタイトル)のグッズをお探しですか?欲しいアイテムが具体的にございましたらお知らせ下さい。お役に立てると思います。
1/ We are sorry. Regarding the item that was won in the bidding, many accidents have happened during its delivery to Mexico even if it is sent by EMS. Therefore, may we cancel it by reason of the person who listed? As he or she was not accustomed to how to list an item at eBay, he or she could not set the area to which the item is not sent. We will be more careful to avoid happening of this kind of accident again. We appreciate your understanding.
2/A Are you looking for the item ( )?
If you know exactly what you are looking for, please let us know.
We are sure that we would be of your help.