Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/07/01 09:01:35

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

こんな世の中が来るとは思いませんでしたよねー

こっちのリニアも注目ですよー!外国人観光客にも人気の日本最高峰の乗り物!!
時速8〜10キロで重さはお客さんを乗せた総重量がなんと200〜250kg!!
燃料は水分と綺麗な女性のようですw

どちらの乗り物もこれからの日本には欠かせない大切な文化です。是非、日本に来て乗り心地をお確かめください! あ、「超電導リニア」は2027年まで我慢してくださいね。それまでは日本の人力車のスピードを体感してみて下さい!!

中国語(簡体字)

没有想到会有这样的世界到来呢ー
这边的磁悬浮也关注哦!日本最高峰的交通工具也受外国人观光客欢迎!!
时速8〜10公斤重客人乘坐的总重量竟然200〜250kg!!
燃料就像是一个美丽的女人和水分w
哪里的交通工具今后也是对日本来说不可缺的重要的文化。一定、请来日本确认乘坐舒适的交通工具!
啊、「超电导磁悬浮」请忍耐到2027年呢。在这之前请体验日本的人力车的速度!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先ほど投稿いたしました続きです。同じく形式を変えずに翻訳をお願いいたします。