Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 43 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2015/06/30 23:23:50

ellynana
ellynana 43 I am a Malay native speaker, major in...
日本語

商品価格についての問い合わせです。

御社の商品の大ファンの者で、いつも購入させて頂いております。
洗練された素敵な商品を販売して頂きありがとうございます。

先月も2品ほど購入させて頂きました。
本日もまた商品を購入させて頂きたいと思っています。

つきまして、
今後もたくさんティファニーの商品を購入させて頂きたいと考えてるのですが、もう少し安く販売して頂くことはできないでしょうか?

より長期的に御社の商品を購入したので、何卒よろしくお願い致します。
良い返事をお待ちしております。



英語

An inquiry about the price of the product.

I am a big fan of your company's products, and I always make a purchases.
Thank you for selling a sophisticated nice products.

Last month I has purchased about two products.
Today I also wanted to purchase the products.

With regard to,
I am thinking on making a lot of Tiffany product next time, but can you reduce the price?

Because I bought your company's products for a long time,kindly thank you.
I am waiting for a good answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません