翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/06/29 20:27:15

日本語


価格リストが添付されていません。ご確認下さい。

フロリダまでの送料は無料ということですよね?

初回発注は$3000以上です。
次回以降は$1500以上の発注で30%offにしてほしい。

年内は1度に$1500以上の発注は少ないと想定されます。
$200~$1499分発注した場合も25%off以上にして欲しい。
単品で発注した場合も20%off以上にして欲しい。

御社はオーストラリアでもビジネスをしてますよね?
豪洲から空輸で日本へ届けることは出来ますか?

一度にたくさんの質問をしてすみません。

英語

The price list is not attached. Please confirm.
Is my understanding right that the shipping cost to Florida is free?

The first order placement is more than 3,000 dollars.
We ask that the order after second should be 30 percent off if shipping more than 1,500 dollars.

It is predicted that the order placement will be lower before the end of this year.
So we wish that the shipping cost should be 25 percent off in case of order with 200 to 1,499 dollars.
Even if we order a single unit, we wish to be over 20 percent off.

Your company runs a business also in Australia, right?
Is it possible to deliver the products via airlift from Australia to Japan?

I am sorry to ask many questions at one time.
Thank you for your cooperation.

With best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先に送るメール分です。出来るだけ丁寧な英文でお願いします。