Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/04 20:13:49

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

Dear ladies and gentlemen!
I think that everything is including, but I can't read japanese and want to check.

Please let me know in english, what everything includes,
is it no problem to use it in Yokohama? 100Volt 50 hz. (USA 110 Volt 60 hz)

Does the plate on it can be used on both side?
(written in US page by Swissmar)

And where can I buy the Raclette Cheese? (couple kg, not in Gramm)
Do you sell also the teflon item shown in USA, to use it on the upper plate?
If yes, where I can buy it?

Looking forward
with regards

日本語

皆様方

私は全ての部品が揃っていると思っています。しかし私は日本語が読めないので確認したいのです。

英語で全て揃っている内容を教えていただけますでしょうか?
横浜で100ボルト50Hzで、これを使うのに問題はありませんか(アメリカだと110ボルト 60Hzです)?

その上のプレートは両面とも使えますか?
(Swissmarによってアメリカのページに書かれていました)

それから、どこでラクレットチーズは買えますか?(グラム単位ではなく数Kgの単位でほしいです)
上部のプレートの上で使うためのテフロンの品物をアメリカでも売ってますか?
もしそうなら、どこで買えますか?

お返事楽しみにしています。



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません