Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/11/04 20:23:15

ksg1r
ksg1r 50 English to Japanese only. Good at Sc...
英語

Dear ladies and gentlemen!
I think that everything is including, but I can't read japanese and want to check.

Please let me know in english, what everything includes,
is it no problem to use it in Yokohama? 100Volt 50 hz. (USA 110 Volt 60 hz)

Does the plate on it can be used on both side?
(written in US page by Swissmar)

And where can I buy the Raclette Cheese? (couple kg, not in Gramm)
Do you sell also the teflon item shown in USA, to use it on the upper plate?
If yes, where I can buy it?

Looking forward
with regards

日本語

御社で売っている製品について質問させてください。

私は必要なもの全てが含まれていると思っていますが、私は日本語が読めないので確認させてください。

お手数ですが、内容物の全てを英語で教えてください。
これは横浜(100V 50Hz)で問題なく使えますか?(アメリカは110V 60Hzです)

上に乗っているプレートは両面を使うことができますか?
(Swissmar社のアメリカのページに書いてあります)

ラクレットチーズを買える場所はどこにありますか?(グラム単位ではなく、数キログラムの量です)
また、アメリカで売っているプレートの上で使えるテフロン製品も御社で販売されていますか?もし、売っているならば、どこで買うことができるでしょうか?

お返事をお待ちしております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません