翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/06/29 17:40:47

yoo2
yoo2 61 Kang Yoojung カン・ユジョン 韓国語ネイティブです。 ...
日本語

【握手会参加方法】
対象店舗または当日イベント会場にてNew SINGLE「music」をご購入頂くと先着で「リリースイベント参加券」をお配り致します。参加券をお持ちのお客様はミニライブ終了後に行われる握手会にご参加頂けます。
- 握手会の順番について -
会場スペースの都合上、握手会は優先観覧エリアのお客様からご整列頂きます。

韓国語

[악수회 참가방법]
대상점포 또는 당일 이벤트 회장에서 New SINGLE 'music' 을 구입하시면, 선착순으로 '발매 이벤트 참가권'을 나눠드립니다. 참가권을 소지하신 손님은 미니라이브 종료 후에 열리는 악수회에 참가하실 수 있습니다.
-악수회의 순서에 대하여-
회장 스페이스의 상황 상, 악수회는 우선관람구역의 손님부터 정렬됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。